Умови використання

← Zurück zur Startseite
Taunus Paintball – eine Marke des Paintball Sportfreunde Taunus e.V.
  • Загальні положення та умови

    (LAIC)

    Taunus Paintball

    бренд Paintball Sportfreunde Taunus e.V.

    Zum Feldberg 53, 61389 Schmitten

    Реєстр асоціацій: VR101974 | Реєстраційний суд: Amtsgericht Königstein im Taunus

    Стан: квітень 2026

    §1 Сфера застосування

    Ці загальні положення та умови (LAIC) застосовуються до всіх заходів, бронювань та інших пропозицій Paintball Sportfreunde Taunus e.V. (надалі «Клуб»). Вони стосуються, зокрема, участі в ігровій діяльності на території клубу та бронювань через наш веб-сайт. Актуальна версія цих положень доступна на веб-сайті клубу за адресою taunus-paintball.de.

    §2 Статус клубу та однодення членство

    Paintball Sportfreunde Taunus e.V. – це зареєстрована благодійна асоціація. Участь в ігровій діяльності дозволена виключно членам клубу.

    Для гостей існує можливість тимчасово стати членами через однодення членство, щоб взяти участь у день гри. Однодення членство починається з бронювання та закінчується при виїзді з території того ж дня. Воно не передавальне.

    §3 Умови участі

    (1) Мінімальний вік для звичайного пейнтболу

    Учасниками регулярної ігрової діяльності з пейнтболу можуть бути лише особи віком 18 років та старше. Згідно § 2 Закону про зброю (WaffG), особам до 18 років заборонено користуватися маркерами для пейнтболу.

    (2) Мінімальний вік для дитячого пейнтболу

    Для дитячих пейнтболу мінімальний вік становить 10 років. У виправданих винятках клуб на власний розсуд може дозволити участь дітям від 9 років; це вимагає явної згоди персоналу клубу на місці.

    (3) Обов'язок надання правдивої інформації про вік

    Батьки/опікуни зобов'язані правдиво вказувати вік дитини при бронюванні. Клуб має право у будь-який час вимагати документ про вік. При сумніву щодо вказаного віку участь може бути відхилена без повернення коштів.

    Якщо батьки/опікуни свідомо надають неправдиву інформацію про вік і дитина внаслідок цього отримає травму, відповідальність лежить виключно на батьках/опікунах. У таких випадках також можлива кримінальна відповідальність за необережливе тілесне ушкодження згідно § 229 Кримінального кодексу Німеччини (StGB). Клуб не несе ніякої відповідальності в таких випадках.

    (4) Декларація про звільнення від відповідальності

    Кожен учасник повинен підписати декларацію про звільнення від відповідальності перед початком гри. Без цього участь неможлива.

    допущені до участі. Використання пейнтбольних маркерів відповідно до § 2 Закону про зброю заборонено особам, молодшим за

    18 років.

    (2) Мінімальний вік для дитячого пейнтболу

    Для дитячого пейнтболу встановлено мінімальний вік 10 років. У виправданих виключних випадках

    клуб на свій розсуд може дозволити участь дітям від 9 років; це

    вимагає явної згоди персоналу клубу на місці.

    (3) Обов'язок надання достовірної інформації про вік)

    Батьки або опікуни зобов'язані вказувати вік дитини при бронюванні

    достовірно. Клуб має право в будь-який момент потребувати доказ віку. У разі сумнівів щодо вказаного віку

    участь може бути заборонена без повернення коштів.

    Якщо батьки навмисне вказали невірний вік і дитина внаслідок цього постраждала,

    відповідальність лежить виключно на батьках або опікунах. У таких випадках також може

    виникнути кримінальна відповідальність за необережну тілесну шкоду відповідно до § 229 КК. Клуб не несе

    жодної відповідальності в цих випадках.

    (4) Відмова від вимоги про відшкодування)

    Кожен учасник повинен підписати заяву про відмову від вимоги про відшкодування перед початком гри. Без

    цього участь неможлива.

    залишати без нагляду.

    (5) Дитячі групи)

    Для дитячих груп необхідна письмова згода батьків або опікунів на кожну дитину окремо, або відповідальна особа супроводжуючий взяває на себе письмово згоду і обов'язок нагляду за всією групою.
    У обох випадках на місці має бути названа повнолітня особа, яка несе відповідальність і нагляд за дитячою групою протягом усього часу перебування. Ця особа повинна постійно присутствувати, не може залишати територію і залишати групу без нагляду.

    §4 Бронювання і оплата

    (1) Процес бронювання)
    Бронювання здійснюється онлайн через наш веб-сайт. Бронювання стає обов'язковим тільки після офіційного підтвердження клубом. Система бронювання автоматично запобігає перебронюванню. Список очікування не ведеться.

    (2) Умови оплати)
    Оплата здійснюється на місці. На даний момент оплата можлива виключно готівкою. Як тільки стане доступна оплата карткою, це буде оголошено на веб-сайті клубу. За запитом можлива попередня оплата переводом.

    (3) Рахунки за скасування, переведення та неявку)
    Рахунки за скасування, переведення або неявку згідно § 5, а також квитанції подарункових сертифікатів повинні бути оплачені протягом 7 днів з дати рахунку без утримань. За невчасної оплати учасник автоматично набуває статусу боржника згідно § 286 абз. 2 № 1 BGB без додаткового повідомлення. У цьому випадку клуб має право стягувати штрафні відсотки у розмірі, передбаченому законом (§ 288 абз. 1 BGB), а також усі інші збитки від прострочення платежу.

    §5 Скасування і переведення

    (1) Скасування учасником)
    Якщо учасник не може скористатися забронювання терміном, це повинно бути повідомлено клубу своєчасно і задокументовано. Допустимі способи зв'язку:
    • через персональне посилання для скасування, яке міститься в кожному підтвердженні бронювання і активне до 24 годин до початку гри,
    • електронною поштою на info@taunus-paintball.de,
    • поштою на адресу клубу.

    Протягом останніх 24 годин до початку гри посилання для скасування деактивується. Скасування в цей період можливе виключно електронною поштою або по телефону і підпадає під правила стягнення скасування в день гри (100 %).

    Вирішальним для дотримання термінів скасування є одержання скасування клубом. При використанні посилання для скасування часом отримання вважається час електронного підтвердження.

    Скасування по телефону, WhatsApp, Instagram-DM, Facebook-Messenger або іншими неофіційними каналами недостатньо і враховується тільки при подальшому письмовому підтвердженні

    §4 Бронювання та оплата

    (1) Процес бронювання)

    Бронювання здійснюється онлайн на нашому веб-сайті. Бронювання є обов'язковим лише після того, як клуб його явно підтвердить. Система бронювання

    автоматично запобігає перебронюванню. Список очікування не ведеться.

    (2) Умови оплати)

    Оплата здійснюється на місці. Наразі оплата можлива виключно готівкою. Як тільки

    (2) Умови оплати)

    Оплата здійснюється на місці. Наразі оплата можлива виключно готівкою. Щойно

    Якщо платіж картою доступний, про це буде повідомлено на веб-сайті клубу. За запитом можливий попередній переказ.

    попередній переказ можливий.

    (3) Рахунки за скасування, перебронювання та неявлення)

    Рахунки за скасування, перебронювання або неявлення відповідно до § 5, а також

    рахунки за ваучерами повинні бути оплачені в повному обсязі протягом 7 днів з дати видачі рахунка.

    Якщо платіж не надійде вчасно, учасник порушує термін платежу відповідно до § 286 абзац 2 пункт 1 BGB без

    окремого повідомлення про прострочення. У цьому випадку клуб має право стягувати пені

    в установленому законом розмірі (§ 288 абзац 1 BGB) та всі додаткові збитки від прострочення.

    §5 Скасування та перебронювання

    (1) Скасування учасником)

    Якщо учасник не може скористатися забронйованим терміном, він повинен вчасно і документально повідомити про це клуб. Допустимі способи зв'язку:

    • через персональне посилання для скасування, яке міститься в кожному підтвердженні бронювання та активне за 24 години до початку гри,

    • електронною поштою на info@taunus-paintball.de,

    • поштою на адресу офісу клубу.

    За останні 24 години до початку гри посилання для скасування деактивується. Скасування регулюється розпорядженням про плату за скасування в день призначеного часу (100%).

    Строк скасування встановлюється на основі отримання скасування клубом. При використанні посилання для скасування момент електронного підтвердження вважається отриманням.

    Скасування по телефону, WhatsApp, Instagram DM, Facebook Messenger або іншими неофіційними каналами недостатньо та розглядається лише при подальшому письмовому підтвердженні

    За 24 години до початку гри посилання для скасування деактивується. Скасування

    у цей період можливі виключно через електронну пошту або телефоном і підпадають під

    Правило збору за скасування в день заходу (100%).

    Вирішальним для дотримання термінів скасування є отримання скасування клубом. При

    використанні посилання для скасування моментом отримання вважається час електронного підтвердження.

    Скасування по телефону, WhatsApp, Instagram DM, Facebook Messenger або інші

    неформальні канали недостатні і розглядаються лише при подальшому письмовому підтвердженні

    визнаний клубом.

    (2) Умови та збори за скасування)

    • До 10 днів до дати: безкоштовне скасування

    • 9-6 днів до дати: 25% від загальної суми

    • 5-4 дні до дати: 50% від загальної суми

    • 3-1 день до дати: 75% від загальної суми

    • У день заходу або при неявці: 100% від загальної суми

    Підтвердивши скасування через посилання скасування, учасник явно визнає

    відповідний збір.

    (3) Зміна кількості учасників)

    Зменшення кількості учасників можливе за 24 години до початку гри через посилання скасування.

    При цьому жодних зборів не стягується. Зменшення кількості нижче мінімального числа учасників

    забронованого пакета неможливо.

    Збільшення кількості учасників можливе через систему бронювання. Наявність перевіряється

    автоматично й одразу підтверджується при вільному місці.

    (4) Перебронювання)

    Перебронювання на іншу дату можливе за наявністю, має подаватися письмово по

    електронній пошті й дозволяється не пізніше ніж за 24 години до початку гри. Жодних

    зборів за перебронювання не стягується.

    Кожне бронювання можна перебронювати лише один раз. При повторній неявці або

    подальшій зміні подальше перебронювання виключено. Виставляється ваучер на суму бронювання.

    Виставлений для цього рахунок має бути оплачений протягом 7 днів (§ 4 абз. 3). Після

    отримання платежу ваучер можна використати при наступному відвідуванні.

    (5) Припинення гри через погодні умови або непереборну силу)

    При припиненні гри після її початку: якщо пройдено менше половини часу гри, учасник

    отримує ваучер на пропорційну суму бронювання. Якщо пройдено половину або більше,

    право на повернення коштів відсутнє. Витратні матеріали не повертаються.

    (6) Скасування клубом)

    Клуб залишає за собою право скасовувати бронювання з вагомих причин. Вагомими причинами є зокрема:

    • недостатня кількість учасників,

    • несприятливі погодні умови або непереборна сила,

    • організаційні або безпекові причини,

    • технічні збої або відмови,

    • розпорядження органів влади або законодавчі вимоги,

    • порушення учасником цих умов, навіть під час попередніх відвідувань,

    • ризики для здоров'я, зокрема під впливом алкоголю або наркотиків,

    • неповна або відсутня оплата.

    • Порушення учасником цих Умов використання, також під час попередніх відвідувань,

    • ризики для здоров'я, особливо під впливом алкоголю або наркотиків,

    • непроведені або неповні платежі.

    У разі скасування турніру клубом всі вже здійснені платежі повертаються повністю

    Будь-які додаткові претензії виключаються.

    §6 Правила гри, безпека та правила поведінки

    (1) Правила гри)

    Всі учасники зобов'язуються дотримуватися правил гри, які будуть пояснені на місці.

    Захисні маски та інше захисне спорядження обов'язкові. Вказівки персоналу слід виконувати в будь-який час. Невиконання може призвести до негайного виключення без повернення коштів.

    (2) Алкоголь та наркотики)

    Вхід на територію та участь у грі під впливом алкоголю, наркотиків чи одурманюючих речовин суворо заборонені. Персонал має право видалити таких осіб з території без повернення коштів.

    §7 Прокат обладнання та витратні матеріали

    (1) Прокатне спорядження)

    Гравці, які беруть в прокат, отримують обладнання, включене в забронований пакет. Базовий пакет включає захисну маску та маркер. У більш високих пакетах включено додаткове спорядження (наприклад, рукавиці). Додаткові засоби захисту можна придбати за додаткову плату.

    (2) Пейнтболи та витратні матеріали)

    Невикористані пейнтболи не повертаються. Учасник може їх взяти з собою або отримати ваучер на кількість (наприклад, 500, 1000 штук). При поверненні приймаються лише оригінальні запечатані, невідкриті упаковки.

    (3) Пошкодження прокатного обладнання)

    У разі навмисного пошкодження збиток претензуються на місці. Це стосується, зокрема, перевищення тиску в балонах понад 200 бар (3000 PSI) та будь-якого неналежного використання обладнання.

    §8 Власне обладнання та особисті маркери

    (1) Вимоги)

    Приватні маркери дозволяються лише в тому випадку, якщо вся група приносить власні маркери. Змішана експлуатація прокатних та приватних маркерів не дозволяється.

    (2) Законодавчі вимоги)

    Пейнтбольні маркери підпадають під закон про зброю WaffG (§ 1 пункт 2). Використання дозволяється відповідно до § 12 пункт 4 номер 1 WaffG на території клубу. Кожен маркер повинен мати позначку «F у п'ятикутнику»-PTB (Додаток 2, Розділ 2, Підрозділ 2, Номер 1.1 WaffG) та максимальну енергію вильоту 7,5 джоулів.

    (3) Перевірка на місці)

    Усі маркери перевіряються перед початком гри. Маркери з надто високим налаштуванням потрібно відрегулювати, інакше їх використання виключається. Обладнання, непридатне для пейнтболу, може бути відхилено.

    (4) Відповідальність та витратні матеріали)

    У разі навмисного пошкодження збитки стягуються на місці. Це стосується, зокрема

    перевищення тиску в балонах понад 200 бар (3000 PSI) та будь-якого неналежного використання

    обладнання.

    §8 Власне обладнання та персональні маркери

    (1) Передумови)

    Приватні маркери допускаються лише якщо вся група приносить власні маркери.

    Змішаний режим з орендованими та приватними маркерами не дозволяється.

    (2) Законодавчі вимоги)

    Paintball-маркери підпадають під дію WaffG (§ 1 абз. 2). Їх використання дозволене згідно § 12 абз. 4 пункт 1

    WaffG на території миролюбного клубу. Кожний маркер повинен мати позначення „F у

    Носити знак п'ятикутника “ PTB (Додаток 2, Розділ 2, Підрозділ 2, № 1.1 WaffG)

    максимальну енергію вильоту 7,5 джоулів.

    (3) Перевірка на місці)

    Усі маркери перевіряються перед початком гри. Маркери з занадто високими настройками повинні

    бути відрегульовані, інакше їх використання забороняється. Обладнання, не придатне для

    paintball, може бути відхилене.

    (4) Відповідальність та витратні матеріали)

    Кожен учасник несе персональну відповідальність за шкоди, завдані його приватним маркером. Інфраструктура клубу для заповнення маркерів доступна для використання. Витратні матеріали можна придбати виключно через клуб.

    §9 Місце для грилю

    (1) Бронювання та використання)

    Місце для грилю доступне тільки при прямому бронюванні. Клуб надає гриль і решітку. Продукти для грилювання, напої та вугілля приносять учасники або можна замовити як додатковий пакет.

    (2) Час використання)

    Використання обмежене забронйованим часом. Продовження потребує узгодження з персоналом. Виняток: останній ігровий слот дня.

    (3) Прибирання та скасування)

    Територія навколо грилю повинна залишатися чистою після використання. Сміття та залишки їжі потрібно прибрати. Гриль і решітку чистить клуб.

    Скасування бронювання грилю можливе не пізніше ніж за 24 години до початку гри через електронну пошту. При несвоєчасному скасуванні або невикористанні плата за гриль сплачується повністю (§ 4 абз. 3).

    §10 Подарункові сертифікати

    (1) Використання та передача)

    Подарункові сертифікати дають право на участь у зазначеному пакеті. Використовуються при пред'явленні; сертифікати можна передавати.

    (2) Грошова вартість та часткове використання)

    Подарункові сертифікати не мають грошової вартості і не можуть обмінюватися на готівку. Часткове використання неможливе.

    (3) Період дійсності)

    Період дійсності відповідає законодавству. При скасуванні дати використання клубом сертифікат залишається дійсним до фактичного використання. Грошова виплата виключена.

    §11 Право входу та заборона відвідування

    (1) Право входу)

    Клуб здійснює право входу на своїй території. Персонал має право видворити осіб без компенсації за порушення Умов користування, законів або правил безпеки.

    (2) Заборона входу)

    Заборони входу видаються усно та документуються внутрішньо. Вони діють з моменту видачі для всіх майбутніх відвідувань. Відповідні особи реєструються у системі клубу; такі бронювання відхиляються. Зберігання даних на основі статті 6 абз. 1 пункту ф GDPR.

    §12 Парковка та знайдені речі

    (1) Парковка)

    Використання парковки на власний ризик. Клуб не несе відповідальність за пошкодження транспортних засобів. За збитки третім особам відповідає винуватець.

    Для клубу купон залишається дійсним до фактичного його використання. Готівкові виплати виключені.

    §11 Домашнє право та заборона входу

    (1) Домашнє право
    Клуб здійснює домашнє право на своій території. Персонал мав право виганяти осіб, які порушують Умови користування, законодавчі норми або правила безпеки, без повернення коштів.

    (2) Заборона входу
    Заборони входу видаються усно та документуються внутрішньо. Вони діють з моменту видачі на всі майбутні відвідування. Відповідні особи реєструються у внутрішній системі клубу; відповідні бронювання відхиляються. Зберігання даних здійснюється на основі ст. 6 абз. 1 буква ф GDPR.

    §12 Паркування та знайдені речі

    (1) Паркування
    Користування паркувальним місцем на власний ризик. Клуб не несе відповідальності за пошкодження транспортних засобів. За шкоду третім особам відповідає той, хто її завдав.

    відправити.

    (2) Заборона на відвідування)

    Заборони на відвідування видаються усно та документуються внутрішньо. Вони діють з моменту видачі для всіх

    майбутніх відвідувань. Відповідні особи реєструються у внутрішній системі клубу;

    відповідні бронювання відхиляються. Зберігання даних на основі ст. 6 абз. 1

    літ. f GDPR.

    §12 Паркування та знайдені речі

    (1) Паркування)

    Користування паркуванням на власний ризик. Клуб не несе відповідальності за пошкодження транспортних засобів. За

    шкоди третім особам відповідає винуватець.

    (2) Знайдені речі)

    Залишені предмети зберігаються чотири тижні, а потім утилізуються. Забрати їх можна

    після зв'язку з нами через info@taunus-paintball.de.

    §13 Фото- та відеозйомка

    (1) Зйомка клубом)

    Клуб робить фото- та відеозйомку переважно ігрових моментів у захисних масках. Люди, яких не можна впізнати, не становлять персональних даних.

    Люди, яких можна впізнати, знімаються на основі ст. 6 п. 1 літ. f GDPR. Учасники інформуються про це в підтвердженні бронювання та оголошенням на місці (ст. 13 GDPR).

    Для впізнаних неповнолітніх потрібна згода опікунів (ст. 6 п. 1 літ. a у поєднанні зі ст. 8 GDPR). Заперечення виконуються негайно.

    (2) Зйомка учасниками)

    Приватна зйомка дозволена. Для публікацій потрібна згода всіх впізнаних людей на матеріалах (§ 22 KUG, ст. 6 п. 1 літ. a GDPR). Клуб не несе відповідальності за порушення захисту даних окремими учасниками.

    §14 Спілкування та автоматичні сповіщення

    Клуб надсилає інформацію про бронювання електронною поштою. Учасник зобов'язаний надати дійсну адресу електронної пошти та забезпечити, щоб повідомлення не потрапили в папку спаму. Автоматичні нагадування надсилаються на основі ст. 6 п. 1 літ. f та літ. b GDPR і не можуть бути скасовані.

    §15 Відповідальність

    Участь – на власний ризик. Клуб несе відповідальність тільки за грубу недбалість або навмисні порушення обов'язків. За втрату або пошкодження приватних речей відповідальність не несеться.

    §16 Захист даних

    Всі персональні дані використовуються виключно для обробки бронювання та юридичної документації. Передача третім сторонам не здійснюється. Детальну інформацію див. у нашій політиці конфіденційності на taunus-paintball.de.

    §17 Заключні положення

    (1) Застосовне право та юрисдикція)

    Застосовується німецьке право. Юрисдикція – місцеперебування клубу (районний суд Königstein im Taunus), наскільки це дозволено законом. Для споживачів (§ 13 BGB) діють законодавчі правила компетенції.

    (2) Мова контракту)

    Мовою контракту є виключно німецька. При перекладах німецька версія є визначальною.

    (3) Право на зміни)

    Клуб може змінювати ці Умови будь-коли. Актуальна версія доступна на taunus-paintball.de.

    навмисне порушення обов'язків. За втрату або пошкодження приватного майна не надається

    відповідальність взяти на себе.

    §16 Захист даних

    Усі персональні дані використовуються виключно для обробки бронювання та

    обов'язкової документації. Передача третім особам не здійснюється. Більше інформації в нашій політиці конфіденційності на taunus-paintball.de.

    §17 Заключні положення

    (1) Застосовне право та юрисдикція)

    Діють закони Німеччини. Юрисдикція – місцезнаходження асоціації (Амтсгеріхт Кьонігштайн ім Таунус). Для споживачів (§ 13 BGB) діють законодавчі правила компетенції.

    (2) Мова договору)

    Мова договору – виключно німецька. При перекладах німецька версія є визначальною.

    (3) Право на зміну)

    Асоціація може змінювати ці умови в будь-який час. Актуальна версія доступна на taunus-paintball.de.

    положення залишаються без змін.

    Наприкінці заходу не визначаються «програвці». Замість цього акцент робиться на визнанні та цінуванні всіх учасників за їхні зусилля та вклад під час Team Building Paintball Cup. Захід спрямований на зміцнення командного духу та розвиток співпраці, а не на вихід змагання на перший план. Мета – щоб усі учасники отримали позитивний досвід і разом отримали задоволення, незалежно від місць.

    (3) Застереження про можливість змін)

    Der Verein kann diese AGB jederzeit ändern. Die aktuelle Fassung ist auf taunus-paintball.de abrufbar.

    (4) Визволяюча клаузула

    Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Інші положення залишаються незмінними.