Warunki ogólne

← Zurück zur Startseite
Taunus Paintball – eine Marke des Paintball Sportfreunde Taunus e.V.
  • Ogólne Warunki Handlowe

    (OWH)

    Taunus Paintball

    marka Paintball Sportfreunde Taunus e.V.

    Zum Feldberg 53, 61389 Schmitten

    Rejestr Stowarzyszeń: VR101974 | Sąd Rejestrowy: Amtsgericht Königstein im Taunus

    Stan: kwiecień 2026

    §1 Zakres Zastosowania

    Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (OWH) mają zastosowanie do wszystkich imprez, rezerwacji i

    pozostałych ofert Paintball Sportfreunde Taunus e.V. (zwanych dalej „Stowarzyszeniem“). Ty

    dokonywanych za pośrednictwem naszej strony internetowej. Aktualna wersja niniejszych OWH jest dostępna na stronie internetowej Stowarzyszenia pod adresem

    taunus-paintball.de.

    §2 Charakter Stowarzyszenia i Członkostwo Jednodniowe

    Paintball Sportfreunde Taunus e.V. jest zarejestrowanym stowarzyszeniem pożytku publicznego. Członkostwo jednodniowe

    Paintball Sportfreunde Taunus e.V. to zarejestrowany, pożyteczny publiczny stowarzyszenie. To

    Udział w grze zarezerwowany wyłącznie dla członków stowarzyszenia.

    Goście mają możliwość tymczasowego członkostwa dzięki kartze dziennej,

    aby wziąć udział w dniu gry. Karta dzienna rozpoczyna się z rezerwacją i kończy się

    po opuszczeniu terenu tego samego dnia. Nie można jej przenosić na innych.

    §3 Warunki uczestnictwa

    (1) Wiek minimalny regularne Paintball)

    W regularnych rozgrywkach Paintball mogą brać udział wyłącznie osoby pełnoletnie (18+).

    Posługiwanie się markerami paintballowymi jest zakazane osobom poniżej 18 lat zgodnie z § 2 ustawy o broni.

    Dla ofert Paintball dla dzieci obowiązuje wiek minimalny 10 lat. W uzasadnionych przypadkach wyjątkowych

    (2) Mindestalter Kinderpaintball)

    stowarzyszenie może pozwolić na uczestnictwo dzieci od 9 lat; wymaga to

    wyraźnej zgody pracowników stowarzyszenia na miejscu.

    (3) Obowiązek podawania prawidłowego wieku)

    Opiekunowie prawni mają obowiązek podać prawdziwy wiek dziecka podczas rezerwacji.

    Stowarzyszenie ma prawo żądać dowodu wieku w każdej chwili. W przypadku wątpliwości

    dotyczących podanego wieku udział może być odmówiony bez zwrotu pieniędzy.

    Jeśli świadomie podane są nieprawidłowe dane dotyczące wieku, a dziecko doznaje szkody w wyniku tego,

    odpowiedzialność spoczywa wyłącznie na opiekunach prawnych. W takich przypadkach może także

    dojść do odpowiedzialności karnej za nieumyślne narażenie na niebezpieczeństwo zgodnie z § 229 kodeksu karnego.

    Stowarzyszenie nie ponosi w takich przypadkach żadnej odpowiedzialności.

    (4) Oświadczenie o zrzeczeniu się odpowiedzialności)

    Każdy uczestnik musi podpisać oświadczenie o zrzeczeniu się odpowiedzialności przed rozpoczęciem gry.

    Bez niego udział w grze jest niemożliwy.

    Każdy uczestnik musi podpisać oświadczenie zrzeczenia się odpowiedzialności przed rozpoczęciem gry. Bez

    niego udział w grze jest niemożliwy.

    (5) Grupy dziecięce)

    W przypadku grup dziecięcych wymagana jest Either oświadczenie zgody rodziców/opiekunów prawnych dla

    każdego dziecka z osobna, lub odpowiedzialna osoba dorosła reprezentuje

    całą grupę i przejmuje zgodę oraz obowiązek nadzoru poprzez

    odpowiednią pisemną deklarację.

    W obydwu przypadkach na terenie musi być obecna pełnoletnia osoba odpowiedzialna za nadzór

    nad grupą dziecięcą przez cały czas pobytu. Osoba ta musi

    być ciągle obecna, nie może opuszczać terenu i nie może zostawiać grupy

    bez nadzoru.

    §4 Rezerwacje i płatności

    (1) Proces rezerwacji)

    Rezerwacja odbywa się online poprzez naszą stronę internetową. Rezerwacja staje się wiążąca dopiero po

    wyraźnym potwierdzeniu przez stowarzyszenie. System rezerwacji automatycznie

    zapobiega przerezerwowaniu. Lista oczekujących nie jest prowadzona.

    (2) Warunki płatności)

    Płatność następuje na miejscu. Płatność jest obecnie możliwa wyłącznie w gotówce. Gdy

    płatność kartą będzie dostępna, zostanie to ogłoszone na stronie stowarzyszenia. Na życzenie

    możliwa jest wpłata z góry.

    (3) Faktury za opłaty rezygnacji, zmiany rezerwacji i niestawienia się)

    Faktury za opłaty rezygnacji, zmiany rezerwacji lub niestawienia się zgodnie z § 5, a także

    faktury podarunkowe muszą być zapłacone w ciągu 7 dni od daty faktury bez potrąceń.

    W przypadku nieterminowej płatności uczestnik wpada w zwłokę bez specjalnego upomnienia.

    W tym przypadku stowarzyszenie ma prawo do egzekwowania odsetek ustawowych

    oraz wszelkich dalszych szkód z tytułu zwłoki.

    §5 Rezygnacja i zmiana rezerwacji

    (1) Rezygnacja przez uczestnika)

    Jeśli uczestnik nie może wziąć udziału w zarezerwowanym terminie, musi zawiadomić stowarzyszenie

    odpowiednio wcześnie i w udokumentowany sposób. Dozwolone kanały komunikacji to:

    • poprzez osobisty link rezygnacji zawarty w każdym potwierdzeniu rezerwacji i aktywny do 24

    godzin przed rozpoczęciem gry,

    • poprzez e-mail na adres info@taunus-paintball.de,

    • poprzez list na adres biura stowarzyszenia.

    W ciągu ostatnich 24 godzin przed rozpoczęciem gry link rezygnacji jest wyłączony. Rezygnacje

    w tym okresie są możliwe wyłącznie drogą e-mail lub telefonicznie i podlegają regulacji opłat za rezygnację w dniu terminu (100%).

    Decydujący jest moment otrzymania rezygnacji przez stowarzyszenie. W przypadku korzystania z linku rezygnacji momentem otrzymania jest chwila elektronicznego potwierdzenia.

    Rezygnacja telefonicznie, przez WhatsApp, Instagram-DM, Facebook-Messenger lub inne

    nieformalne kanały nie jest wystarczająca i jest uwzględniana tylko przy późniejszym pisemnym potwierdzeniu

    W przypadku korzystania z linku anulowania datą dostarczenia jest moment elektronicznego potwierdzenia.

    Anulowanie przez telefon, WhatsApp, Instagram DM, Facebook Messenger lub inne

    kanały nieformalne są niewystarczające i będą honorowane tylko po dodatkowym pisemnym potwierdzeniu

    uznany przez stowarzyszenie.

    (2) Warunki i opłaty anulowania)

    • Do 10 dni przed datą: anulowanie bezpłatne

    • 9 do 6 dni przed datą: 25% całkowitej kwoty

    • 5 do 4 dni przed datą: 50% całkowitej kwoty

    • 3 do 1 dnia przed datą: 75% całkowitej kwoty

    • W dniu wydarzenia lub w przypadku niestawienia się: 100% całkowitej kwoty

    Potwierdzając anulowanie za pośrednictwem linku anulowania, uczestnik wyraźnie akceptuje

    obowiązującą opłatę.

    (3) Zmiana liczby uczestników)

    Redukcja liczby uczestników jest możliwa do 24 godzin przed rozpoczęciem gry za pośrednictwem linku anulowania. Żadne opłaty się nie naliczają. Redukcja poniżej minimalnej liczby uczestników wybranego pakietu nie jest możliwa.

    Zwiększenie liczby uczestników jest możliwe poprzez system rezerwacji. Dostępność jest sprawdzana automatycznie i potwierdzona niezwłocznie w przypadku wolnego miejsca.

    (4) Zmiana terminu)

    Zmiany terminu na inny termin są możliwe w zależności od dostępności, muszą być zgłoszone na piśmie drogą e-mail i są dozwolone do najwyżej 24 godzin przed rozpoczęciem gry. Opłaty za zmianę terminu się nie naliczają.

    Każdą rezerwację można zmienić tylko raz. W przypadku ponownego niestawienia się lub kolejnej zmiany kolejna zmiana terminu jest wykluczona. Wystawiany jest voucher na wartość rezerwacji. Rachunek wystawiony w tym celu musi zostać opłacony w ciągu 7 dni (§ 4 ust. 3). Po otrzymaniu płatności voucher można zrealizować przy późniejszej wizycie.

    (5) Przerwanie gry z powodu pogody lub siły wyższej)

    W przypadku przerwania gry po jej rozpoczęciu: Jeśli ukończono mniej niż połowę czasu gry, uczestnik otrzymuje voucher na proporcjonalną wartość rezerwacji. Jeśli ukończono połowę lub więcej, nie przysługuje zwrot. Materiały zużywane nie podlegają zwrotowi.

    (6) Anulowanie przez stowarzyszenie)

    Stowarzyszenie zastrzega sobie prawo do anulowania rezerwacji z ważnych powodów. Ważne powody to w szczególności:

    • niewystarczająca liczba uczestników,

    • niekorzystne warunki pogodowe lub siła wyższa,

    • przyczyny organizacyjne lub bezpieczeństwa,

    • awarie techniczne lub przestoje,

    • decyzje władz lub wymogi prawne,

    • naruszenie przez uczestnika niniejszych Warunków, również w przypadku wcześniejszych wizyt,

    • zagrożenia zdrowotne, szczególnie pod wpływem alkoholu lub narkotyków,

    • brak płatności lub płatność niekompletna.

    ukończył zajęcia, brak prawa do zwrotu. Materiały zużywalne nie będą

    zwracane.

    (6) Anulowanie przez klub)

    Klub zastrzega sobie prawo do anulowania rezerwacji z ważnego powodu. Ważnymi powodami są w szczególności:

    • niewystarczająca liczba uczestników,

    • niekorzystne warunki pogodowe lub siła wyższa,

    • powody organizacyjne lub bezpieczeństwa,

    • awarie techniczne lub przerwy,

    • zarządzenia władz lub wymogi ustawowe,

    • naruszenie przez uczestnika niniejszych Warunków, również podczas poprzednich wizyt,

    • zagrożenia dla zdrowia, w szczególności pod wpływem alkoholu lub narkotyków,

    • niedokonane lub niekompletne płatności.

    W przypadku anulowania przez klub już uiszczone płatności będą w pełni zwrócone. Dalsze roszczenia są wykluczone.

    §6 Reguły gry, bezpieczeństwo i zasady zachowania

    (1) Reguły gry)

    Maski ochronne i inne części wyposażenia są obowiązkowe. Polecenia personelu muszą być wykonywane w każdym momencie. Nieprzestrzeganie może prowadzić do natychmiastowego wykluczenia bez zwrotu.

    (2) Alkohol i narkotyki)

    Alle Teilnehmer verpflichten sich zur Einhaltung der Spielregeln, die vor Ort erläutert będzie.

    Wejście na teren obiektu oraz udział w rozgrywkach pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych substancji odurzających jest bezwzględnie zabroniony. Personel ma prawo do usunięcia takich osób z terenu bez zwrotu środków.

    §7 Wyposażenie wypożyczone i zużycie

    (1) Wypożyczenie sprzętu)

    Gracze wypożyczający otrzymują wyposażenie zawarte w zarezerwowanym pakiecie. Pakiet podstawowy zawiera maskę ochronną i marker. W pakietach wyższej klasy znajduje się dodatkowe wyposażenie (np. rękawiczki). Dodatkowe środki ochrony można kupić za dodatkową opłatą.

    Wstęp na teren obiektu oraz udział w grze pod wpływem alkoholu,

    narkotyków lub innych środków odurzających jest surowo zabroniony. Personel ma prawo

    usunąć takie osoby z terenu bez zwrotu opłaty.

    §7 Sprzęt wypożyczalniany i zużycie materiałów

    (1) Wypożyczany sprzęt)

    Gracze wypożyczający otrzymują sprzęt zawarty w wybranym pakiecie. Pakiet podstawowy zawiera

    maskę ochronną i marker. W pakietach wyższej klasy znajduje się dodatkowy sprzęt

    (np. rękawice). Za dodatkową opłatą można nabyć dodatkowe środki ochronne.

    będzie.

    (2) Paintballs und Verbrauchsmaterialien)

    Nicht verbrauchte Paintballs werden nicht erstattet. Der Teilnehmer kann sie mitnehmen oder

    einen Mengengutschein (z. B. 500, 1.000 Stück) erhalten. Für die Rückgabe werden

    ausschließlich original verschweißte, ungeöffnete Verpackungen akzeptiert.

    (3) Beschädigung von Leihmaterial)

    Bei mutwilliger Beschädigung wird der Schaden vor Ort geltend gemacht. Dies gilt insbesondere

    für das Überfüllen von Druckflaschen über 200 bar (3.000 PSI) sowie jede zweckfremde Nutzung

    der Ausrüstung.

    §8 Eigene Ausrüstung und persönliche Marker

    (1) Voraussetzungen)

    Private Markierer sind nur zulässig, wenn die gesamte Gruppe eigene Markierer mitbringt.

    Gemischter Betrieb aus Leih- und Privatmarkierern ist nicht erlaubt.

    (2) Gesetzliche Anforderungen)

    Paintball-Markierer unterliegen dem WaffG (§ 1 Abs. 2). Der Einsatz ist gemäß § 12 Abs. 4 Nr. 1

    WaffG auf dem befriedeten Vereinsgelände zulässig. Jeder Markierer muss das „F im

    znak „Pięciokąta“ PTB (Załącznik 2, Sekcja 2, Podsekcja 2, Nr. 1.1 WaffG) i

    eine maximale Mündungsenergie von 7,5 Joule aufweisen.

    (3) Überprüfung vor Ort)

    Alle Markierer werden vor Spielbeginn geprüft. Zu hoch eingestellte Markierer müssen

    heruntergeregelt werden, sonst ist ihr Einsatz ausgeschlossen. Nicht paintballtaugliche

    Ausrüstung kann abgelehnt będzie.

    (4) Haftung und Verbrauchsmaterial)

    Każdy uczestnik ponosi odpowiedzialność za szkody spowodowane jego prywatnym markerem. Infrastruktura klubu do napełniania może być używana. Materiały eksploatacyjne można nabyć wyłącznie w klubie.

    §9 Miejsce do grillowania

    (1) Rezerwacja i użytkowanie) Miejsce do grillowania jest dostępne tylko przy wyraźnym dokupowieniu. Klub udostępnia grill i ruszt. Mięso, napoje i węgiel muszą przynieść uczestnicy lub mogą być zarezerwowane jako opcja dodatkowa.

    (2) Czas użytkowania) Użytkowanie ograniczone do zarezerwowanego okresu. Przedłużenie wymaga uzgodnienia z personelem. Wyjątek: ostatni slot gry w danym dniu.

    (3) Czyszczenie i anulowanie) Okolicę grilla należy pozostawić czystą po użyciu. Śmieci i resztki jedzenia należy usunąć. Grill i ruszt są czyszczone przez klub. Anulowanie rezerwacji grilla możliwe do 24 godzin przed rozpoczęciem gry drogą e-mail. W przypadku anulowania bez terminu lub niewykorzystania opłata za grill jest należna w pełnej wysokości (§ 4 ust. 3).

    §10 Vouchery

    (1) Realizacja i przenoszalność) Vouchery uprawniają do udziału w oznaczonym pakiecie. Realizacja poprzez okazanie; vouchery są przenoszalne.

    (2) Wartość pieniężna i częściowa realizacja) Vouchery nie mają wartości pieniężnej i nie mogą być wymieniane na gotówkę. Częściowa realizacja nie jest możliwa.

    (3) Ważność) Period ważności zgodnie z przepisami ustawowymi. Jeśli klub anuluje termin realizacji, voucher pozostaje ważny do faktycznej realizacji. Wypłata gotówki wykluczona.

    §11 Prawo do domu i zakaz wstępu

    (1) Prawo do domu) Klub wykonuje prawo domu na swoim terenie. Personel ma prawo do usunięcia osób naruszających regulamin, przepisy prawne lub zasady bezpieczeństwa bez zwrotu opłat.

    (2) Zakaz wstępu) Zakazy wstępu są wydawane ustnie i rejestrowane wewnętrznie. Obowiązują od momentu wydania na wszystkie przyszłe wizyty. Osoby objęte zakazem są rejestrowane w wewnętrznym systemie klubu; odpowiednie rezerwacje są odrzucane. Przetwarzanie danych na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO.

    §12 Parking i rzeczy znalezione

    (1) Parking) Korzystanie z parkingu na własne ryzyko. Klub nie odpowiada za szkody w pojazdach. Za szkody spowodowane przez osoby trzecie odpowiada sprawca.

    fristgerechter Stornierung oder Nichtnutzung wird die Grillgebühr in voller Höhe fällig (§ 4 Abs. 3).

    §10 Vouchery

    (1) Einlösung und Übertragbarkeit)

    Gutscheine berechtigen zur Teilnahme am ausgewiesenen Paket. Einlösung durch Vorlage;

    Vouchery są zbywalne.

    (2) Wartość pieniężna i częściowe udzielenie)

    Vouchery nie mają wartości pieniężnej i nie mogą być wymieniane na gotówkę. Częściowe

    udzielenie nie jest możliwe.

    (3) Ważność)

    Okres ważności zgodnie z przepisami ustawy. W przypadku anulowania terminu realizacji przez stowarzyszenie voucher pozostaje ważny do faktycznej realizacji. Wypłata gotówki

    wykluczona.

    §11 Prawo do domu i zakaz wstępu

    (1) Prawo do domu)

    Stowarzyszenie wykonuje prawo do domu na swoim terenie. Personel uprawniony jest do usunięcia osób naruszających Regulamin, przepisy prawne lub zasady bezpieczeństwa bez zwrotu kosztów.

    (2) Zakaz wstępu)

    Zakazy wstępu są wydawane ustnie i dokumentowane wewnętrznie. Obowiązują od momentu wydania dla wszystkich przyszłych wizyt. Osoby, których to dotyczy, są rejestrowane w systemie wewnętrznym stowarzyszenia;

    odpowiednie rezerwacje są odrzucane. Przechowywanie danych na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO.

    §12 Parking i rzeczy znalezione

    (1) Parking)

    Korzystanie z parkingu na własne ryzyko. Stowarzyszenie nie odpowiada za uszkodzenia pojazdów. Za szkody wyrządzone przez osoby trzecie odpowiada sprawca.

    odpowiednie rezerwacje zostaną odrzucone. Przechowywanie danych na podstawie art. 6 ust. 1

    lit. f RODO.

    §12 Parking i przedmioty znalezione

    (1) Parking)

    Korzystanie z parkingu na własne ryzyko. Stowarzyszenie nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia pojazdów. Za

    szkody wyrządzone osobom trzecim odpowiada sprawca.

    (2) Rzeczy znalezione

    Pozostawione przedmioty przechowywane są przez cztery tygodnie, a następnie usuwane. Odbiór po kontakcie na adres info@taunus-paintball.de.

    §13 Fotografie i nagrania wideo

    (1) Nagrania przez stowarzyszenie)

    Stowarzyszenie wykonuje zdjęcia i nagrania wideo przede wszystkim sytuacji gry z maskami ochronnymi. Osoby nierozpoznawalne nie stanowią danych osobowych.

    Osoby rozpoznawalne są nagrywane na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO. Uczestnicy są informowani w potwierdzeniu rezerwacji i na plakacie na miejscu (art. 13 RODO).

    W przypadku rozpoznawalnych osób małoletnich wymagana jest zgoda opiekunów (art. 6 ust. 1 lit. a w zw. z art. 8 RODO). Sprzeciwienia są realizowane niezwłocznie.

    (2) Nagrania przez uczestników)

    Nagrania prywatne są dozwolone. Do publikacji wymagana jest zgoda wszystkich rozpoznawalnych osób (§ 22 KUG, art. 6 ust. 1 lit. a RODO). Stowarzyszenie nie odpowiada za naruszenia ochrony danych przez poszczególnych uczestników.

    §14 Komunikacja i automatyczne powiadomienia

    Stowarzyszenie komunikuje informacje dotyczące rezerwacji drogą e-mail. Uczestnik ma obowiązek podać ważny adres e-mail i upewnić się, że wiadomości nie trafiają do folderu spam. Automatyczne przypomnienia wysyłane są na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f i lit. b RODO i nie mogą być anulowane.

    §15 Odpowiedzialność

    Udział następuje na własne ryzyko. Stowarzyszenie odpowiada wyłącznie za rażące zaniedbanie lub umyślne naruszenie obowiązków. Za utratę lub uszkodzenie rzeczy prywatnych nie udzielana jest odpowiedzialność.

    §16 Ochrona danych

    Wszystkie dane osobowe wykorzystywane są wyłącznie do obsługi rezerwacji i dokumentacji ustawowej. Dane nie są udostępniane trzecim stronom. Więcej informacji w naszej polityce prywatności na taunus-paintball.de.

    §17 Postanowienia końcowe

    (1) Prawo właściwe i jurysdykcja)

    Obowiązuje prawo niemieckie. Sądem właściwym jest, o ile jest to dozwolone prawnie, siedziba stowarzyszenia (Sąd Rejonowy Königstein im Taunus). Dla konsumentów (§ 13 BGB) obowiązują ustawowe przepisy właściwości.

    (2) Język umowy)

    Językiem umowy jest wyłącznie niemiecki. W przypadku tłumaczeń wersja niemiecka jest wiążąca.

    (3) Zastrzeżenie prawa do zmian)

    Stowarzyszenie może zmienić te warunki w każdym czasie. Aktualną wersję można znaleźć na taunus-paintball.de.

    Udział odbywuje się na własne ryzyko. Stowarzyszenie ponosi odpowiedzialność tylko za rażące zaniedbania lub

    umyślne naruszenia obowiązków. Za utratę lub uszkodzenie prywatnych przedmiotów nie udzielamy gwarancji.

    Haftung übernommen.

    §16 Ochrona danych

    Wszystkie dane osobowe są używane wyłącznie do obsługi rezerwacji i

    dokumentacji wymaganej przez prawo. Dane nie są przekazywane osobom trzecim. Więcej

    informacji znajdziesz w naszej polityce prywatności na taunus-paintball.de.

    §17 Postanowienia końcowe

    (1) Prawo właściwe i jurysdykcja)

    Obowiązuje prawo niemieckie. Sąd właściwy to, o ile dopuszcza to prawo, siedziba stowarzyszenia

    (Sąd Rejonowy Königstein im Taunus). Dla konsumentów (§ 13 BGB) mają zastosowanie ustawowe regulacje jurysdykcji.

    (2) Język umowy)

    Językiem umowy jest wyłącznie niemiecki. W przypadku tłumaczeń wersja niemiecka

    jest rozstrzygająca.

    (3) Zastrzeżenie prawa do zmian)

    Stowarzyszenie może zmienić niniejsze warunki w dowolnym momencie. Aktualna wersja jest dostępna na taunus-paintball.de.

    Der Verein kann diese AGB jederzeit ändern. Die aktuelle Fassung ist auf taunus-paintball.de abrufbar.

    postanowień.

    Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Zanim rozpocznie się właściwa gra, wszyscy uczestnicy otrzymują dokładne instrukcje dotyczące przepisów bezpieczeństwa i prawidłowego obsługi broni paintballowych. Jest to niezwykle ważne, aby zapewnić, że wszyscy gracze mogą cieszyć się grami w bezpiecznym i odpowiedzialnym środowisku.