Условия использования

← Zurück zur Startseite
Taunus Paintball – eine Marke des Paintball Sportfreunde Taunus e.V.
  • Общие условия использования

    (ОУУ)

    Taunus Paintball

    бренд объединения Paintball Sportfreunde Taunus e.V.

    Zum Feldberg 53, 61389 Schmitten

    Реестр объединений: VR101974 | Регистрирующий суд: Amtsgericht Königstein im Taunus

    Состояние: апрель 2026

    §1 Область применения

    Настоящие Общие условия использования (ОУУ) распространяются на все мероприятия, бронирования и прочие предложения объединения Paintball Sportfreunde Taunus e.V. (далее — «объединение»). Они касаются в особенности участия в игровой деятельности на территории объединения, а также бронирования через наш веб-сайт. Действующая версия этих ОУУ доступна на веб-сайте объединения по адресу taunus-paintball.de.

    §2 Статус объединения и однодневное членство

    Paintball Sportfreunde Taunus e.V. — зарегистрированное благотворительное объединение. Участие в игровой деятельности доступно исключительно членам объединения.

    Для гостей существует возможность временного членства на один день для участия в игровом дне. Однодневное членство начинается с момента бронирования и завершается при покидании территории в тот же день. Оно не подлежит передаче третьим лицам.

    §3 Условия участия

    (1) Минимальный возраст (обычный пейнтбол)

    К участию в обычной пейнтбольной игре допускаются только лица в возрасте 18 лет и старше. Работа с пейнтбольными маркерами лицами моложе 18 лет запрещена согласно § 2 Закона об оружии (WaffG).

    (2) Минимальный возраст (детский пейнтбол)

    Для предложений детского пейнтбола установлен минимальный возраст 10 лет. В обоснованных исключительных случаях объединение вправе по своему усмотрению разрешить участие детей в возрасте от 9 лет с явного согласия персонала объединения на месте.

    (3) Обязанность указания истинного возраста)

    Родители или законные опекуны обязаны указывать истинный возраст ребенка при бронировании. Объединение имеет право в любой момент потребовать подтверждение возраста. При сомнениях в указанном возрасте участие может быть отклонено без возмещения средств.

    В случае намеренного указания ложного возраста и последующего вреда для ребенка вся ответственность лежит исключительно на родителях или законных опекунах. В таких случаях также может наступить уголовная ответственность за неосторожное причинение вреда здоровью согласно § 229 Уголовного кодекса ФРГ (StGB). Объединение не несет никакой ответственности в этих случаях.

    (4) Отказ от претензий по возмещению ущерба)

    Каждый участник должен подписать отказ от претензий по возмещению ущерба до начала игры. Без этого участие исключено.

    имеют право на участие. Обращение с маркерами Paintball в соответствии с § 2 WaffG запрещено лицам моложе

    18 лет.

    (2) Минимальный возраст для детского пейнтбола

    Для предложений детского пейнтбола минимальный возраст составляет 10 лет. В обоснованных исключительных случаях

    клуб может по своему усмотрению разрешить участие детей с 9 лет; это

    требует явного согласия персонала клуба на месте.

    (3) Обязательство указывать возраст честно)

    Законные представители обязаны указывать возраст ребенка при бронировании

    честно и правдиво. Клуб имеет право в любой момент потребовать подтверждение возраста.

    При сомнениях в указанном возрасте участие может быть отклонено без возврата средств.

    Если намеренно указан неправильный возраст и ребенок в результате получит травму,

    ответственность лежит исключительно на законных представителях. В таких случаях также может возникнуть

    уголовная ответственность за халатное нанесение телесных повреждений в соответствии с § 229 УК Германии.

    Клуб не несет никакой ответственности в этих случаях.

    (4) Отказ от претензий)

    Каждый участник должен подписать отказ от претензий перед началом игры. Без

    него участие исключено.

    участие в этом исключено.

    (5) Детские группы)

    Для детских групп требуется либо письменное согласие законного опекуна для каждого ребенка в отдельности, либо ответственное лицо-сопровождающий берет на себя ответственность и надзор за всей группой на основании соответствующего письменного заявления.

    В обоих случаях на месте должно быть назначено совершеннолетнее лицо, которое несет ответственность и осуществляет надзор за детской группой в течение всего пребывания. Это лицо должно постоянно присутствовать, не может покидать территорию и оставлять группу без присмотра.

    §4 Бронирование и оплата

    (1) Процесс бронирования)

    Бронирование осуществляется онлайн через наш веб-сайт. Бронирование становится обязательным только после явного подтверждения ассоциацией. Система бронирования автоматически предотвращает перебронирование. Лист ожидания не ведется.

    (2) Условия оплаты)

    Оплата производится на месте. На данный момент оплата возможна только наличными. Когда станет доступна оплата картой, об этом будет объявлено на веб-сайте ассоциации. По запросу возможен предварительный расчет по банковскому переводу.

    (3) Счета-фактуры за сборы за отмену, переноса и неявки)

    Счета-фактуры за сборы за отмену, переноса или неявки согласно § 5, а также счета-фактуры на ваучеры должны быть оплачены в течение 7 дней с даты счета-фактуры без каких-либо удержаний.

    При несвоевременной оплате участник впадает в просрочку платежа согласно § 286 Abs. 2 Nr. 1 BGB без отдельного напоминания. В этом случае ассоциация имеет право требовать штрафные проценты в законном размере (§ 288 Abs. 1 BGB) и все остальные убытки от просрочки.

    §5 Отмена и перенос

    (1) Отмена участником)

    Если участник не может явиться в забронированный срок, он должен вовремя и подтверждаемо сообщить об этом ассоциации. Допустимые способы связи:

    • через персональную ссылку отмены, которая содержится в каждом подтверждении бронирования и активна за 24 часа до начала игры,

    • по электронной почте на info@taunus-paintball.de,

    • по почте на адрес ассоциации.

    За последние 24 часа до начала игры ссылка отмены деактивируется. Отмены в этот период возможны только по электронной почте или по телефону и подлежат взиманию платежей за отмену в день игры (100%).

    Соблюдение сроков отмены определяется получением отмены ассоциацией. При использовании ссылки отмены время электронного подтверждения считается получением.

    Отмена по телефону, WhatsApp, Instagram DM, Facebook Messenger или другие неформальные каналы недостаточны и действительны только при последующем письменном подтверждении

    Счета за подарочные сертификаты должны быть оплачены в течение 7 дней с даты выставления счета без каких-либо вычетов.

    При несвоевременной оплате участник автоматически переходит в состояние просрочки платежа в соответствии с § 286 Abs. 2 Nr. 1 BGB без необходимости отдельного напоминания. В этом случае клуб имеет право требовать штрафные проценты в размере, установленном законом (§ 288 Abs. 1 BGB), а также возмещение всех прочих убытков, связанных с просрочкой.

    §5 Отмена и изменение бронирования

    (1) Отмена участником

    Если участник не может явиться на забронированное время, он должен незамедлительно уведомить об этом клуб документально подтвержденным способом. Допустимые способы связи:

    • через персональную ссылку отмены, содержащуюся в каждом подтверждении бронирования и активную до 24 часов перед началом игры,

    • по электронной почте info@taunus-paintball.de,

    • по почте на адрес клуба.

    В течение последних 24 часов перед началом игры ссылка отмены деактивируется. Стоимость отмены в день игры составляет 100 %.

    Соблюдение сроков отмены определяется моментом получения отмены клубом. При использовании ссылки отмены моментом получения считается время электронного подтверждения.

    Отмена по телефону, WhatsApp, Instagram-DM, Facebook-Messenger или другим неформальным каналам недействительна и принимается только при последующем письменном подтверждении

    • по электронной почте на info@taunus-paintball.de,

    • почтовым отправлением на адрес клуба.

    В течение последних 24 часов перед началом игры ссылка на отмену бронирования отключена. Отмены

    в этот период возможны только по электронной почте или по телефону и подлежат

    Сбор за отмену бронирования в день мероприятия (100 %).

    Срок отмены отсчитывается с момента получения заявки об отмене клубом. При

    использовании ссылки на отмену срок отсчитывается с момента электронного подтверждения.

    Отмена по телефону, WhatsApp, Instagram-DM, Facebook-Messenger или другим

    неформальным каналам недостаточна и рассматривается только при последующем письменном подтверждении

    признан ассоциацией.

    (2) Сроки и размеры отмены бронирования)

    • До 10 дней до даты: бесплатная отмена

    • 9–6 дней до даты: 25 % от общей суммы

    • 5–4 дня до даты: 50 % от общей суммы

    • 3–1 день до даты: 75 % от общей суммы

    • В день бронирования или при неявке: 100 % от общей суммы

    При подтверждении отмены через ссылку отмены участник явно признает

    применимый сбор.

    (3) Изменение количества участников)

    Уменьшение числа участников возможно до 24 часов до начала игры через ссылку отмены. При этом сборов не взимается. Снижение ниже минимального количества участников забронированного пакета невозможно.

    Увеличение количества участников возможно через систему бронирования. Доступность проверяется автоматически и подтверждается немедленно при наличии свободного места.

    (4) Перебронирование)

    Перебронирование на другую дату возможно в зависимости от доступности, должно быть запрошено письменно по электронной почте и допускается не позднее чем за 24 часа до начала игры. Сборов за перебронирование не взимается.

    Каждое бронирование может быть перебронировано только один раз. При повторной неявке или дальнейшем изменении дальнейшее перебронирование исключено. Выдается ваучер на сумму бронирования. Счет-фактура, выданный в связи с этим, должен быть оплачен в течение 7 дней (§ 4 п. 3). После получения платежа ваучер может быть использован при последующем визите.

    (5) Прерывание игры из-за погодных условий или непредвиденных обстоятельств)

    При прерывании после начала: если пройдено менее половины игрового времени, участник получает ваучер на пропорциональную сумму бронирования. Если пройдено половина или более, права на возмещение нет. Расходные материалы не возмещаются.

    (6) Отмена ассоциацией)

    Ассоциация оставляет за собой право отменять бронирования по уважительным причинам. Уважительными причинами являются, в частности:

    • недостаточное количество участников,

    • неблагоприятные погодные условия или непредвиденные обстоятельства,

    • организационные или причины безопасности,

    • технические сбои или отказы,

    • распоряжения органов власти или законодательные требования,

    • нарушение участником данных условий, включая предыдущие визиты,

    • риски для здоровья, в частности при влиянии алкоголя или наркотиков,

    • неполучение или неполная оплата.

    завершено, возврата средств не производится. Расходные материалы не

    возмещаются.

    (6) Отмена бронирования клубом)

    Клуб оставляет за собой право отменить бронирования по уважительным причинам. Уважительными причинами являются, в частности:

    в частности:

    • недостаточное количество участников,

    • неблагоприятные погодные условия или непредвиденные обстоятельства,

    • организационные или причины безопасности,

    • технические сбои или отказы,

    • решения органов власти или законодательные требования,

    • нарушение участником данных условий, включая предыдущие визиты,

    • риски для здоровья, в частности при воздействии алкоголя или наркотиков,

    • неполучение или неполное внесение платежа.

    В случае отмены мероприятия клубом все произведённые платежи возвращаются полностью.

    Дальнейшие претензии исключены.

    §6 Игровые правила, безопасность и правила поведения

    (1) Игровые правила)

    Все участники обязуются соблюдать игровые правила, которые будут объяснены на месте.

    Защитные маски и дополнительное снаряжение являются обязательными. Указания персонала должны выполняться в любой момент. Нарушения могут привести к немедленному исключению без возврата денег.

    (2) Алкоголь и наркотики)

    Вход на территорию и участие в игровых операциях под влиянием алкоголя, наркотиков или других опьяняющих веществ категорически запрещены. Персонал имеет право удалить таких лиц с территории без возврата денег.

    §7 Прокатное снаряжение и расходные материалы

    (1) Прокатное оборудование)

    Игроки, берущие оборудование в прокат, получают снаряжение, включённое в забронированный пакет. Базовый пакет включает защитную маску и маркер. В более дорогих пакетах предусмотрено дополнительное оборудование (например, перчатки). За дополнительную плату доступны дополнительные защитные средства.

    (2) Шарики для пейнтбола и расходные материалы)

    Неиспользованные шарики для пейнтбола не возвращаются. Участник может взять их с собой или получить ваучер на определённое количество (например, 500 или 1000 шариков). Возвращаются только оригинальные запечатанные невскрытые упаковки.

    (3) Повреждение прокатного снаряжения)

    При умышленном повреждении ущерб взимается на месте. Это касается, в частности, переполнения баллонов сверх 200 бар (3000 PSI) и любого ненадлежащего использования снаряжения.

    §8 Собственное снаряжение и личные маркеры

    (1) Предусловия)

    Личные маркеры допускаются только в том случае, если вся группа приносит собственные маркеры. Смешанная работа с прокатными и личными маркерами не допускается.

    (2) Юридические требования)

    Маркеры для пейнтбола подпадают под действие WaffG (§ 1 п. 2). Их использование в соответствии с § 12 п. 4 № 1 WaffG разрешено на защищённой территории клуба. Каждый маркер должен иметь знак «F в пятиугольнике» PTB (приложение 2, раздел 2, подраздел 2, № 1.1 WaffG) и иметь максимальную дульную энергию 7,5 Джоуля.

    (3) Проверка на месте)

    Все маркеры проверяются перед началом игры. Маркеры с завышенными настройками должны быть отрегулированы, в противном случае их использование исключено. Оборудование, не пригодное для пейнтбола, может быть отклонено.

    (4) Ответственность и расходные материалы)

    При умышленном повреждении ущерб взыскивается на месте. Это касается особенно

    превышения давления в баллонах свыше 200 бар (3000 PSI) и любого неправильного использования

    оборудования.

    §8 Собственное снаряжение и личные маркеры

    (1) Предварительные условия)

    Личные маркеры разрешены только если вся группа приносит свои маркеры.

    Смешанный режим с арендованными и личными маркерами запрещен.

    (2) Законодательные требования)

    Маркеры для пейнтбола подпадают под действие закона об оружии (§ 1 п. 2). Их использование разрешено согласно § 12 п. 4 пункт 1

    закона об оружии на защищенной территории клуба. Каждый маркер должен иметь знак «F в пятиугольнике» PTB (Приложение 2, раздел 2, подраздел 2, пункт 1.1 закона об оружии) и

    Носить знак пятиугольника “ согласно Закону об оружии (Приложение 2, Раздел 2, Подраздел 2, п. 1.1 WaffG)

    (3) Проверка на месте)

    Все маркеры проверяются перед началом игры. Слишком мощные маркеры должны быть

    отрегулированы, в противном случае их использование исключается. Несоответствующее

    пейнтбольное оборудование может быть отклонено.

    (4) Ответственность и расходные материалы)

    (4) Ответственность и расходные материалы)

    Каждый участник несет ответственность за ущерб, причиненный его личным маркером. Общественная инфраструктура для заправки может использоваться. Расходные материалы продаются исключительно через клуб.

    §9 Площадка для барбекю

    (1) Бронирование и использование)

    Площадка для барбекю доступна только при отдельном заказе. Клуб предоставляет гриль и решетку. Продукты для барбекю, напитки и уголь участник должен принести с собой или заказать как дополнительную опцию.

    (2) Время использования)

    Использование ограничено забронированным временным окном. Продление требует согласования с персоналом. Исключение: последний игровой слот дня.

    (3) Уборка и отмена)

    Область вокруг гриля должна быть оставлена чистой после использования. Мусор и остатки пищи необходимо убрать. Гриль и решетка чистятся клубом. Отмена бронирования барбекю возможна по электронной почте не позднее чем за 24 часа до начала игры. При несвоевременной отмене или неиспользовании полная плата за барбекю подлежит взысканию (§ 4 пункт 3).

    §10 Подарочные сертификаты

    (1) Обмен и передаваемость)

    Сертификаты дают право на участие в указанном пакете. Обмен при предъявлении; сертификаты передаваемы.

    (2) Денежная стоимость и частичный обмен)

    Сертификаты не имеют денежной стоимости и не могут быть обменены на наличные. Частичный обмен невозможен.

    (3) Действительность)

    Период действия определяется законодательством. При отмене клубом даты обмена сертификат остается действительным до фактического обмена. Выплата наличными исключена.

    §11 Право собственности и запрет входа

    (1) Право собственности)

    Клуб осуществляет право собственности на своей территории. Персонал имеет право удалять лиц без возмещения при нарушении условий использования, законодательства или правил безопасности.

    (2) Запрет входа)

    Запреты входа выдаются устно и регистрируются внутри клуба. Они действуют с момента выдачи для всех будущих посещений. Соответствующие лица регистрируются в системе клуба; соответствующие бронирования отклоняются. Хранение данных основано на ст. 6 пункт 1 буква ф GDPR.

    §12 Парковка и найденные вещи

    (1) Парковка)

    Использование парковки на собственный риск. Клуб не несет ответственность за повреждения автомобилей. Виновник несет ответственность за убытки третьих лиц.

    Срок действия в соответствии с законодательством. При отмене срока использования клубом ваучер остается действительным до фактического использования. Наличные выплаты исключены.

    §11 Право собственника и запрет на посещение

    (1) Право собственника)

    Клуб осуществляет право собственника на своей территории. Персонал имеет право удалять лиц без возмещения средств в случае нарушения Общих условий, законодательства или правил безопасности.

    (2) Запрет на посещение)

    Запреты на посещение выдаются в устной форме и документируются внутри организации. Они действуют со дня выдачи на все будущие визиты. Соответствующие лица регистрируются во внутренней системе клуба; соответствующие бронирования отклоняются. Хранение данных осуществляется на основании ст. 6 пп. 1 лит. f GDPR.

    §12 Парковка и найденные вещи

    (1) Парковка)

    Использование парковки на ваш риск. Клуб не несет ответственность за повреждения транспортных средств. За убытки третьих лиц ответственен виновник.

    Запреты на посещение выдаются устно и документируются во внутренней системе. Они действительны со дня выдачи для всех

    будущих визитов. Соответствующие лица регистрируются в системе клуба;

    соответствующие бронирования отклоняются. Хранение данных на основании ст. 6 пар. 1

    лит. f GDPR.

    §12 Парковка и найденные вещи

    (1) Парковка)

    Использование парковки на собственный риск. Клуб не несет ответственность за повреждения автомобилей. За

    ущерб третьим лицам ответственен причинитель вреда.

    (2) Найденные предметы

    Оставленные вещи хранятся четыре недели, затем утилизируются. Забрать можно после контакта: info@taunus-paintball.de.

    §13 Фото- и видеосъемка

    (1) Съемка клубом)

    Клуб снимает фото и видео в основном игровых ситуаций в защитных масках. Неузнаваемые лица не являются персональными данными. Узнаваемые лица снимаются согласно ст. 6 п. 1 лит. f GDPR. Участники информируются в подтверждении бронирования и на месте проведения (ст. 13 GDPR).

    Для узнаваемых несовершеннолетних требуется согласие опекунов (ст. 6 п. 1 лит. a в связи со ст. 8 GDPR). Возражения реализуются незамедлительно.

    (2) Съемка участниками)

    Личная съемка разрешена. Для публикации требуется согласие всех узнаваемых людей на изображении (§ 22 KUG, ст. 6 п. 1 лит. a GDPR). Клуб не несет ответственность за нарушения защиты данных отдельными участниками.

    §14 Коммуникация и автоматические уведомления

    Клуб отправляет информацию о бронировании по электронной почте. Участник обязан указать действительный адрес e-mail и гарантировать, что сообщения не попадут в спам. Автоматические напоминания отправляются согласно ст. 6 п. 1 лит. f и лит. b GDPR и не могут быть отменены.

    §15 Ответственность

    Участие осуществляется на собственный риск. Клуб отвечает только за грубую небрежность или умышленное нарушение обязательств. За потерю или повреждение личных вещей ответственность не несется.

    §16 Защита данных

    Все персональные данные используются исключительно для обработки бронирования и законодательного документирования. Третьим лицам не передаются. Дополнительная информация в нашей политике конфиденциальности на taunus-paintball.de.

    §17 Заключительные положения

    (1) Применимое право и подсудность)

    Применяется немецкое право. Подсудность – место нахождения клуба (Амтсгерихт Кёнигштайн-им-Таунус), насколько это разрешено законом. Для потребителей (§ 13 BGB) действуют законодательные правила компетенции.

    (2) Язык договора)

    Язык договора исключительно немецкий. При переводах немецкая версия является определяющей.

    (3) Право на изменение)

    Клуб может в любое время изменить эти условия. Актуальная версия доступна на taunus-paintball.de.

    §15 Ответственность

    Участие осуществляется на собственный риск. Клуб несет ответственность только за грубую халатность или умышленные нарушения обязательств. За потерю или повреждение личных вещей ответственность не несется.

    §16 Защита данных

    принятию ответственности.

    Все персональные данные используются исключительно для обработки бронирования и законодательной документации. Передача третьим лицам не осуществляется. Дополнительную информацию см. в нашей политике конфиденциальности на taunus-paintball.de.

    §17 Заключительные положения

    (1) Применимое право и подсудность)

    Действует немецкое право. Подсудность – в соответствии с законодательством – местонахождение клуба (Районный суд Кенигштайна в Таунусе). Для потребителей (§ 13 BGB) действуют законодательные нормы подсудности.

    (2) Язык контракта)

    Язык контракта – исключительно немецкий. При переводах немецкая версия является определяющей.

    (3) Оговорка об изменении)

    Клуб может изменять настоящие условия в любое время. Актуальная версия доступна на taunus-paintball.de.

    В конце мероприятия не определяются «проигравшие». Вместо этого мы признаем и ценим вклад всех участников, их старания и стремление во время Кубка Team Building Paintball. Мероприятие направлено на укрепление командного духа и содействие сотрудничеству, а не на конкуренцию. Цель в том, чтобы все участники получили позитивный опыт и вместе получили удовольствие, независимо от занятых мест.

    (2) Язык договора)

    Языком договора является исключительно немецкий. При переводах немецкая версия

    является определяющей.

    (3) Право на изменения)

    Der Verein kann diese AGB jederzeit ändern. Die aktuelle Fassung ist auf taunus-paintball.de abrufbar.

    (4) Спасительная оговорка

    Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen положений остается неизменной.